拍賣推薦|2019澳大利亞悉尼藝術品拍賣會 - 雜項

 拍賣新聞     |      2019-01-07 12:57:31
拍賣主題:2019澳大利亞悉尼藝術品拍賣會

       Auction Theme:2019 Australia Sydney Art Auction

  拍賣時間:2019年01月20日
       Auction time: January 20, 2019

  拍賣類別:瓷器專場 . 玉器專場 . 書畫專場 . 雜項專場 . 錢幣專場  
       Auction Category: Porcelain. Jade. Painting. Miscellaneous. Coins

      拍賣地點:澳大利亞悉尼海德公園喜來登大酒店(澳大利亞新南威爾士州悉尼市中心商業區伊麗莎白街159-161号

       Auction Location: 
Sheraton Grand Sydney Hyde Park, Australia (159-161 Elizabeth Street, Sydney Central Business District, Sydney, New South Wales,  Australia)
img-responsive
Z001
銅鎏金無量壽佛坐像 
Copper gilt gold Infinite Shoufo Sitting image
H:53cm
HKD:18,000,000
無量壽佛是佛教信仰中極爲重要、流傳廣泛的尊神。由于此尊神既能滿足現世人間衆生的對于壽命綿長的追求,又能接引善良的衆生死後超脫輪回之苦,往生美好的西方極樂世界,千餘年來,以無量壽佛爲題材的單尊造像作品不計其數。
Wulishou Buddha is a very important and widespread deity in buddhist belief. Because this respect for god can not only meet the life of all living beings in the world for the long pursuit of life, but also lead to the good of all life and death after the suffering of reincarnation, to live in a beautiful western paradise, for more than a thousand years, to the infinite longevity of Buddha as the subject of a single statue of countless works.

img-responsive
Z002
銅鎏金藥師佛坐像
Copper gilt pharmacist Buddha statue
H:52.5cm 
HKD:5,000,000
藥師佛,又稱藥師如來、藥師琉璃光王如來等,爲東方淨琉璃世界之教主。此尊螺發有靛藍,排列規整,塔形肉髻高隆,寶珠頂嚴。寬額豐頤,雙耳垂肩,眉如初月,點丹白毫,雙目微合,低垂下視,嘴角上揚,略含笑意,神态怡然。此尊整體造型端莊,比例勻稱,工藝精湛,無論是整體造型還是局部特征,皆體現了高超的佛教藝術和工藝特點。
Pharmacist Buddha, also known as pharmacist ru lai, pharmacist glass light wang ru lai, etc., is the master of the Oriental pure glass world. The hair of this head snail has indigo, arrange orderly, tower shape flesh bun gao long, treasure bead top is strict. Wide forehead, shoulders with earlobes, eyebrows as early as the moon, point Dan pekoe, eyes slightly closed, eyes lowered, mouth corners up, slightly smiling, expression pleasant. This respects integral modelling dignified, scale is well-proportioned, craft is masterly, no matter be integral modelling or local characteristic, reflected superb buddhist art and craft characteristic.

img-responsive
Z003
銅鎏金佛像
Bronze gold-plated Buddha
H:51cm W:27cm WT:9.6kg
HKD:10,000,000
本尊菩薩造像異,束發高髻,頭戴寶冠,面相方正,臉頰豐圓,眉眼上挑,下視雲雲衆生。面容秀美,神态安詳,寬肩細腰,腰部柔軟而有動感,細部刻畫精細入微,生動傳神。整像造型優美,工藝細膩考究,像身比例舒适,手、腳等細部極具寫實性。雕像最引人注目的是富麗而細緻的鎏金色彩,顯然一直被細心善護,除表面僅有細緻的鎏金磨損外,迹近其原始完美狀态。
The bodhisattva statue is different, with hair tied in a bun, a crown on the head, a square face, round cheeks, eyebrows and eyes raised above, and a view of all beings below. Beautiful face, calm demeanor, wide shoulders and small waist, waist soft and dynamic, detailed description of fine, vivid. The whole shape is beautiful, exquisite and exquisite technology, like the body proportion comfortable, hands, feet and other details are very realistic. What statuary is the most conspicuous is richly and meticulous gilt colour, be protected carefully all the time apparently, besides the surface only meticulous gilt wears away outside, trace is close its primitive and perfect state.

img-responsive
Z005
石鐵隕石
Stony meteorite
WT:1033.4g
HKD:1,980,000
石鐵隕石又稱隕鐵石。是比較罕見的一類隕石,占隕石數量的2%~4%。隕石在降落過程中穿過大氣層發生摩擦産生高溫,因而隕石表面有燃燒過形成的一層黑色熔殼以及氣流摩擦留下的氣印,同時還具有流紋或流線構造。本品顔色黑沉,氣印、熔流線自然。
Siderolites are also called meteorites. Meteorites are relatively rare, accounting for 2%~4% of the number of meteorites. Meteorites in the process of landing through the atmosphere friction produces high temperature, so the meteorite surface has a layer of burning over the formation of a layer of black molten shell and air friction left by the gas marks, but also has a flow pattern or streamline structure. The color of this product is dark and heavy, with natural gas seal and melting line.

img-responsive

Z006
月球隕石
Moon meteorite
 WT:895.3g 
HKD:6,600,000
月球受到小行星撞擊後,月球物質進入地月空間,然後隕落到地球的隕石。月球隕石是一種無球粒隕石,月球隕石依據其在月球母體時所處的不同位置大緻分爲三個類型:月球高地斜長岩、月海玄武岩,與月海靜海石以及混合岩。
After the moon was impacted by asteroids, the lunar material entered the Earth-Moon space and then fell to the earth's meteorites. Lunar meteorites are chondrite-free meteorites, which can be roughly divided into three types according to their different locations in the lunar parent body: plagioclase in the lunar highland, basalt in the lunar sea, and still Sea rocks and migmatite in the lunar sea.

img-responsive
Z008
天然閃鑽聖誕樹與玉畫聖誕老人擺件
Natural flash diamond Christmas tree and jade painting Santa Claus ornaments
H:44cm
HKD:24,000,000
該擺件由一顆神奇的天然鑽閃光的聖誕樹奇石和一個天然玉畫聖誕老人、梅花鹿、樹這樣一個神奇玉石底座組成了一幅這樣的動人畫面:聖誕節到了,天空下着雪,聖誕樹在閃着燈,燈光下聖誕老人歡樂地跳着舞牽着鹿,到各家各戶向孩子們派發聖誕禮物的動人畫面!該擺件的每一個部分都極爲神奇,聖誕樹能夠天然閃燈,玉石底座更神奇:二種不同顔色的玉的天然分界線形成了聖誕老人,梅花鹿等畫面,玉石底座反面還有牛、熊遊玩的畫面,正面的鹿的脖子線條等俨然像一幅藝術大師的繪畫作品。該擺件世界獨一無二,具有極高的藝術價值和收藏價值。
It consists of a marvelous natural drilled Christmas tree wonder stone and a natural jade painting of Santa Claus, sika deer, and tree pedestal to make such a moving picture: Christmas arrives, the sky is snow, the Christmas tree is flashing lights, and Santa Claus dances joyfully and pulls the deer in every house. The moving pictures of families giving children Christmas gifts! Every part of the ornament is amazing, the Christmas tree can flashing light, the jade pedestal is more magical: the natural dividing line between the two different colors of jade forms the pictures of Santa Claus, the sika deer and so on. The back side of the jade base has a picture of a cow and a bear, and the neck of the head of the deer is like a master of art. Painting. The ornament is unique in the world, and has high artistic value and collection value.

img-responsive

Z009
陰沉木虎皮紋金絲楠金龍魚
Golden Snipe Golden Drake with Gloomy Muhu Skin
L:145cm H:55cm
HKD:9,000,000
金絲楠是中國特有的珍貴木材,在中國建築中,金絲楠木一直被視爲最理想、最珍貴、最高級的雕塑及建築用材,而虎皮紋又是金絲楠木最好的一種。陰沉木又稱“烏木”,是由地震、洪水、泥石流将地上植物生物等全部埋入古河床等低窪處,埋入淤泥中的部分樹木。在缺氧、高壓狀态下,細菌等微生物的作用下,經長達上千萬年炭化過程形成烏木。陰沉木虎皮紋金絲楠金龍魚擺件,魚收尾上擺,呈跳躍形,下雕海水波濤洶湧,雕工精湛,有着“魚躍龍門”之含義,魚逆流而上,得過者便化爲龍,比喻事業成功或地位高升,非常有寓意。
Jinsinanmu is a unique precious timber in China. In Chinese architecture, Jinnanmu has always been regarded as the most ideal, precious and top-grade sculpture and building materials, and tiger skin pattern is the best kind of Jinnanmu. Cloudy wood, also known as "ebony", is buried by earthquakes, floods and debris flows in low-lying areas such as ancient riverbeds and some trees in the silt. Under the condition of hypoxia and high pressure, under the action of microorganisms such as bacteria, ebony was formed through carbonization process for tens of millions of years. Gloomy wooden tiger skin pattern Golden Snake ornament, fish tail pendulum, jumping shape, carved seawater turbulent, exquisite carver, with the meaning of "fish leap dragon gate", fish upstream, the winner will be turned into a dragon, metaphorical career success or high status, very moral.

img-responsive
Z010
奇楠沉香
Qi Nan agarwood
WT:1478g
HKD:4,200,000
奇楠沉香是一根沉香中最好的一塊,奇楠是從沉香中找出來的,有可能死後留下奇楠,也有可能在整塊沉香中采到部分奇楠。奇楠沉香是沉香中的上品,據說沉香木若有空洞,會招引螞蟻寄居其中,出現樹木受蜜氣而結成香塊。
Qi Nan agarwood is the best piece of agarwood. Qi Nan is found out from the agarwood. It is possible to leave Qi Nan after death. It is also possible to pick some Qi Nan in the whole agarwood. Qi Nan agarwood is the top grade in agarwood. It is said that if there is a hole in the agarwood, it will attract the ants to live in it, and the trees will be fragrant and form a fragrance.

img-responsive

Z011
奇楠沉香
Qi Nan agarwood
WT:1055g
HKD:3,600,000
奇楠就是沉香中之珍品中的珍品,香料中的鑽石。硬度小,奇楠質地較爲柔軟,油性好,奇楠油脂感強,新切面尤其明顯,氣味馥郁自然,奇楠的香味在不點燃的狀态下就能聞到,十分具備研究與收藏價值。
Qi Nan is the treasure in the treasure of agarwood, the diamond in the spice. The hardness is small, the texture of Qi Nan is soft, the oil is good, the oil of Qi Nan is strong, the new cut surface is especially obvious, the smell is natural and the smell of Qi Nan can be smelled without being ignited, which is very valuable for research and collection.

img-responsive
Z013
犀角雕花卉紋杯
Rhinoceros carved flower pattern cup
 L:13.5cm H:18.6cm
HKD:3,600,000


img-responsive

Z014
琥珀仕女雕像擺件
Amber lady statue decoration
H:15.5cm W:5.8cm WT:154.4g
HKD:980,000
此件仕女立像以琥珀雕制而成,呈紅褐色,質美,色溫潤。此件仕女呈站姿,面部飽滿慈祥,發髻如雲,身形修長,姿态婀娜,衣紋飄逸,儀态萬方。琥珀自古就被視爲是珍貴的寶物,中醫認爲琥珀具有安定心神,幫助睡眠的作用。佛教中将琥珀列爲七寶之一,是佛家的吉祥之物。
This portrait of a lady was carved out of amber. It was reddish brown, beautiful in quality and warm in color. This lady is standing posture, the face is full of kindness, hair bun, slender figure, graceful posture, elegant dress lines, manners. Amber has been regarded as a precious treasure since ancient times. Traditional Chinese medicine believes that amber has the function of calming the mind and helping sleep. In Buddhism, amber is listed as one of the seven treasures.

img-responsive
Z015
清早期海黃官印匣
Official Seal Box of Haihuang in Early Qing Dynasty
H:13.5cm
HKD:880,000
取海南黃花梨闆材制匣,印匣造型方正,光素簡潔,匣上裝白銅合頁。印匣原爲存放官印所制,此件印匣做工規,矩沿邊以白銅包裹,更現結實,印匣通身光素無紋,造型大氣飽滿。
Hainan huanghuali plate was used to make the box. The shape of the printing box was square, the light element was simple, and the box had a white copper hinge. The printing box was originally made for storing official seals. The work rule of this printing box, which is encased in white copper along the edge of the moment, is more solid. The printing box has no lines on the body, and the shape is full of atmosphere.

img-responsive
Z016
雙橋耳帶蓋三足青銅鼎
Tripod bronze tripod with double bridge ear and cover
H:22.5cm D:27.2cm WT:3095.8g
HKD:9,900,000
此件青銅鼎,形制飽滿,鼎分爲蓋身兩個部分,蓋頂有三系鈕,肩部置雙耳,下呈三足,通身外壁滿工,氣韻高古,整體造型略顯厚重而頗具威嚴感。
This bronze tripod is full in shape. It is divided into two parts, the top has three buttons, the shoulder has two ears, and the bottom has three feet. It is full of work on the outside wall. It has high charm and ancient style. The overall shape is slightly heavy and dignified.

img-responsive
Z017
海獸葡萄紋銅鏡
Vineyard Bronze Mirror
D:9.5cm WT:201g
HKD:1,800,000

img-responsive
Z021
田黃石随型雕老子出關薄意擺件
Tian Huang stone with the type of carving Laozi out of thin ornaments
H:12.5cm WT:365.1g 
HKD:2,600,000
作者簡介:郭功森(1921~2004),石雕藝術家,擅長壽山石雕。福州東門後嶼鄉人。十三歲随林友竹、林清卿、鄭仁蛟等藝人學藝。曆任福建省政協委員、福建省工藝美術學會副理事長、理事長,中國美術家協會會員、中國美協福建分會理事、中國工藝美術大師、福建省高級工藝美術師、福建美協副主席。福州市壽山石研究會名譽會長。
About the author: Guo Gongsen (1921~2004), a stone carving artist, specializes in Shoushan stone carving. Fuzhou East Gate Houyu Township. At the age of thirteen, he studied with artists such as Lin Youzhu, Lin Qingqing and Zheng Renqi. He has served successively as member of the Fujian Provincial Political Consultative Conference, vice chairman and chairman of the Fujian Arts and Crafts Society, member of the Chinese Artists Association, director of the China Artists Association Fujian Branch, master of Chinese arts and crafts, senior craft artist of Fujian Province, and vice chairman of the Fujian Artists Association. Honorary President of Fuzhou Shoushan Stone Research Association.

img-responsive
Z022
田黃薄意雕山水人物故事紋擺件
Tian Huang Boyi's Sculpture of Landscape Characters
H:9.3cm WT:348g
HKD:1,700,000

【附帶鑒定證書】清.王大炘刻田黃薄意雕山水人物故事紋印章擺件
此田黃薄意雕擺件重348g,顔色明亮,質地紅潤通透,靈氣十足。景色黯然,超然脫俗,清趣無染,宛如身處其靜。此田黃擺件造型樸素茂清新,細節處見作者用刀之精妙,足顯篆刻大家之風範。該藏品實爲田黃篆刻雕件中的極品,極具收藏、投資和藝術價值。

 

作者簡介:王大炘(1869~1924),字冠山,号冰鐵,以号行,室名齊石室、食古齋、冰鐵堪、思惠齋,江蘇吳縣人。與吳昌碩(苦鐵)、錢厓(瘦鐵)并稱“江南三鐵”。篆刻初學浙派,後以秦漢爲法,旁及皖派。著有《王冰鐡印存》。
【Attached Certificate of Appraisal】
Qing Dynasty. Seals of Wang Dawei carving Tian Huang Boyi carving stories of landscape characters
This Tianhuang Boyi carved ornament weighs 348g. It is bright in color, red in texture and full of spirit. The scenery is gloomy, detached from vulgarity, pure and interesting, as if in its quiet. This Tianhuang ornament is simple, luxuriant and fresh in shape. The details show the delicacy of the author's knife, which shows the style of everyone's seal carving. The collection is the best of Tianhuang seal carvings and has great collection, investment and artistic value.
Author's brief introduction: Wang Dawei (1869-1924), Ziguanshan, No. Iceberg, No. 2, No. 2, Room name Qishishi Room, Eating Guzhai, Bingtiekan, Sihui Zhai, from Wuxian County, Jiangsu Province. Wu Changshuo (Kutie) and Qian Mei (lean iron) are also known as the "Three Rails in the South of the Yangtze River". Seal engraving began with the school of Zhejiang, followed by the school of Qin and Han Dynasty and the school of Wan. He is the author of The Preservation of Wang Binghu.

img-responsive
Z023
田黃薄意雕山水紋擺件 
Tian Huang thin meaning carved landscape decoration
H:20.5cm WT:282g 
HKD:2,290,000
舊時戲稱一兩田黃三兩金,至今已論克計重,田黃之珍貴由此可見。此印整體包漿油亮厚重,通靈潤透,石質細結,肌理之下蘿蔔紋清晰可見。印身頂部以薄意雕法作行雲流水,寥寥數刀勾勒出靈動婉約的意韻,簡而有緻,令人動容。
In the old days, the drama called one or two Tian Huang San two gold, so far has been on the weight of the gram, the preciousness of Tian Huang can be seen. The whole packaged oil is bright and heavy, psychic and smooth, and the stone is fine, and the radish pattern is clearly visible under the texture. The top of the body is made of thin and thin carvings, and the number of knives outlines the spirit of the spirit, which is simple and sensational.

img-responsive
Z025
石鐵隕石
Stony meteorite
WT:2377.8g
HKD:9,800,000
隕石是來自地球以外太陽系其他天體的碎片,絕大多數來自位于火星和木星之間的小行星,少數來自月球和火星。石鐵隕石是隕石的一種,又稱隕鐵石,是比較罕見的一類隕石,占隕石數量的2%~4%。鐵鎳和矽酸鹽礦物含量相當(30%~65%)。主要礦物有橄榄石、各種輝石、鐵紋石和鎳紋石。随着人類文明的進步,對科技進一步的探索,科學家們逐漸的發現了隕石的價值。随着科學不斷發達,隕石的用途日益廣泛,可以運用于軍事、科技、醫藥、科研等多重領域,有着極高的收藏研究價值。
Meteorites are debris from other celestial bodies outside the Earth's solar system, mostly from asteroids between Mars and Jupiter, and a few from the moon and Mars. Iron meteorite is a kind of meteorite, also known as meteorite, is a relatively rare type of meteorite, accounting for 2%~4% of the total number of meteorites. The content of iron and nickel is similar to that of silicate minerals (30%~65%). The main minerals are olivine, various pyroxenes, ferrite and nickel. With the progress of human civilization and the further exploration of science and technology, scientists have gradually discovered the value of meteorites. With the development of science, meteorites are used more and more widely. They can be used in many fields such as military, science and technology, medicine, scientific research and so on. They have very high collection and research value.



 
img-responsive
Z026
鐵隕石(一組)
Iron meteorites (group)
WT:4089.4g
HKD:4,000,000
隕石是來自地球以外太陽系其他天體的碎片,絕大多數來自位于火星和木星之間的小行星,少數來自月球和火星。石鐵隕石是隕石的一種,又稱隕鐵石,是比較罕見的一類隕石,占隕石數量的2%~4%。鐵鎳和矽酸鹽礦物含量相當(30%~65%)。主要礦物有橄榄石、各種輝石、鐵紋石和鎳紋石。随着人類文明的進步,對科技進一步的探索,科學家們逐漸的發現了隕石的價值。随着科學不斷發達,隕石的用途日益廣泛,可以運用于軍事、科技、醫藥、科研等多重領域,有着極高的收藏研究價值。
Meteorites are debris from other celestial bodies outside the Earth's solar system, mostly from asteroids between Mars and Jupiter, and a few from the moon and Mars. Iron meteorite is a kind of meteorite, also known as meteorite, is a relatively rare type of meteorite, accounting for 2%~4% of the total number of meteorites. The content of iron and nickel is similar to that of silicate minerals (30%~65%). The main minerals are olivine, various pyroxenes, ferrite and nickel. With the progress of human civilization and the further exploration of science and technology, scientists have gradually discovered the value of meteorites. With the development of science, meteorites are used more and more widely. They can be used in many fields such as military, science and technology, medicine, scientific research and so on. They have very high collection and research value.


img-responsive
Z029
玻璃隕石
Glass meteorite
WT:522.9g
HKD:1,990,000



img-responsive
Z032
火星隕石 
Mars meteorite
WT:1678g 
HKD:6,000,000


img-responsive
Z039
石鐵隕石
Stony meteorite
WT:2300g
HKD:1,800,000
石鐵隕石是隕石中的稀有品種,占隕石數量的2-4%。每年隕落到地球的上萬塊隕石中,石鐵隕石僅僅隻有幾十塊。石鐵隕石可稱得上是當之無愧的世界級藏品。在國際市場,高等級的石鐵隕石甚比鑽石,深受大收藏家們的青睐。
Iron meteorites are rare meteorites, accounting for 2-4% of the total number of meteorites. Every year, it falls into tens of thousands of meteorites on earth, only a few dozen of them are iron meteorites. Iron meteorites are worthy of world-class collection. In the international market, high-grade iron meteorites are much more popular than diamonds and are favored by large collectors.


img-responsive
Z043
明 田黃雕太獅少獅鈕印章
Ming tian Yellow Carving Taishi Shaoshi Button Seal
H:6.5cm WT:136.5g 
此田黃方章用料精良,體量較大,采用上好田黃精雕而成,質地細潤光滑,肌理通透。太獅神态慈祥,側身回望,少獅于太獅旁邊玩耍,生動活潑,神情喜人。獅”與“師”同音,獅是尊貴和威嚴的象征,人們借用諧音,用一大一小兩隻獅子組成太師少師。太獅少獅爲古代常見的吉祥題材,舊時官銜太師少師已達極品,而且必是當時的學問大家。人們借用諧音,寓意世代簪纓,顯貴輩出。
This Tian Huang Fangzhang is made of fine materials and large volume. It is made of finely-made yellow, finely smooth and smooth texture. The Taishi is kind and kind, looking back sideways, and the little lions play next to the Taishi, lively and lively, and look gratifying. The lion is the same as the "teacher". The lion is a symbol of honor and majesty. People borrow homophonic sounds and use a large one and two small lions to form a teacher. The lion and the lion are common auspicious subjects in ancient times. The teacher has reached the best, and it must be the scholar of the time. People borrowed homophonic sounds, meaning the generations, and the nobles.


img-responsive
Z049
九眼天珠 
Nine eyes of the Pearl
L:6.3cm 
HKD:7,500,000
九眼天珠爲天珠中最上品,能免除一切災厄,慈悲增長,權威顯赫,利益極大。在天珠修法功德中,九眼包含所有圖騰的象征與意境,佛法修行中最後境地,九品蓮華化生。“九”也象征不可預知、無法超越、無限寬廣之境界。藏人極爲重視九眼天珠,視爲無窮智慧之源,持之可得佛祖之降瑞。
Nine-eyed Dzi Beads are the best in the Dzi Beads. They can save all disasters, grow compassion, have outstanding authority, and have great benefits. In the merits of the Tianzhu practice, the nine eyes contain the symbols and artistic conception of all totems, and the final situation in the practice of Dharma, the nine-in-one lotus and the metamorphosis. The "Nine" also symbolizes the realm of unpredictability, inability to transcend, and infinity. Tibetans attach great importance to the nine-eyed dZi, regarded as the source of infinite wisdom, and the Buddha of the Buddha.


img-responsive
Z055
青銅羽毛紋雙鳳耳方壺 
Bronze feather pattern double phoenix square pot
H:42cm 
HKD:2,000,000
此壺四方形,平口内折沿,粗頸溜肩,鼓腹,下承外撇高足。此器造型古樸雅緻,銅質鏽色自然,鑄刻細緻,且品相完好,爲青銅器中難得傳世佳品。
This pot is square, flat mouth with folded edge, thick neck, shoulder slippage, drum belly, lower bearing and outer leveling. The shape of the bronze ware is simple and elegant, the copper rust color is natural, the carving is meticulous, and the appearance is perfect. It is a rare handed down fine bronze ware.


img-responsive
Z067
顧景舟紫砂壺
Gu Jingzhou purple sand pot
H:9.3cm
HKD:1,980,000
顧景舟(1915-1996),原名景洲。自号壺叟、老萍。宜興紫砂名藝人,中國美術家協會會員,中國工藝美術大師。一生三次參加全國工藝美術代表大會,在港、澳、台、東南亞影響特大,被海内外譽爲"壺藝泰鬥",作品爲海内外各大博物館、文物館收藏。他在壺藝上的成就極高,技巧精湛,且取材甚廣。其作品特色是,整體造型古樸典雅,形器雄健嚴謹,線條流暢和諧,大雅而深意無窮,散發濃郁的東方藝術特色,所制之器脫俗樸雅,儀态紛呈,堪稱"集紫藝之大成,刷一代纖巧糜繁之風",被海内外藝術界專家譽爲"壺藝泰鬥"。
Gu Jingzhou (1915-1996), formerly named Jingzhou. Self-titled potter, Lao Ping. Yixing Zisha famous artist, member of China Artists Association, master of Chinese arts and crafts. He participated in the National Congress of Arts and Crafts three times in his life, which had a great influence in Hong Kong, Macao, Taiwan and Southeast Asia. He was praised as a "pot art master" at home and abroad, and his works were collected by major museums and cultural relics at home and abroad. His achievements in pot art are very high, his skills are exquisite, and his materials are very wide. His works are characterized by simple and elegant overall shape, vigorous and rigorous shapes, smooth and harmonious lines, elegant and profound meaning, rich oriental artistic features, refined and elegant implements, diverse manners, which can be called "the great success of purple art, brushing a generation of delicate and complex wind", and is praised as "pot art Taidou" by experts at home and abroad.。


img-responsive
Z069
九眼天珠
Nine eye beads
L:5.6cm WT:12.6g
HKD:350,000
九眼天珠爲天珠中最上品、能免除一切災厄,慈悲增長,權威顯赫,利益極大,“九”也象征不可預知、無法超越、無限寬廣之境界。九眼天珠爲天珠中最上品、最尊貴者,藏人極爲重視九眼天珠,珍貴之處可見一斑,也是收藏界的大熱
Nine-eyed pearls are the highest quality of the pearls, which can avoid all disasters and misfortunes. They grow in compassion, have great authority and great interests. Nine-eyed pearls also symbolize an unpredictable, unsurpassed and infinitely broad realm. Nine-eyed pearls are the highest quality and most noble among the pearls. Tibetans attach great importance to the nine-eyed pearls, which can be seen in precious places and is also a great hotspot in the collection circle.


img-responsive

Z088
清代風格 壽山黃凍石擺件(一組)
Qing dynasty style shoushan yellow frozen stone furnishings (a group)
WT:291g
HKD:428,000

此組 竹報平安 步步高升 壽山黃凍石擺件 是由清代著名書畫篆刻家 陳豫鍾 (号:秋堂)所篆刻。
陳豫鍾(1762年 一 1806年)清代學者 ,書畫篆刻家,字浚儀,号秋堂,錢塘(今淅江杭州)人,出身于金石世家 乾隆時廪生,精于小篆籀文 兼及秦漢,皆得古法 ,工畫/篆刻: 山水 ,松,竹,梅,蘭,嘗以篆法寫墨筆 書法蒼雅圓勁, 松竹梅卷 ,畫蘭竹秀逸有緻 ,著作有“ 求是齋印譜 ” “求是齋集” 。
陳豫鈡(号:秋堂)與 黃易,陳鴻壽,丁敬,蔣仁,奚岡,趙之琛,錢松 ,七人齊名 ,爲浙派篆刻 “ 西泠八大家之一 ” 。
This group of bamboo newspapers stepped safely up to Shoushan yellow permafrost ornaments was engraved by Chen Yuzhong (No. Qiutang), a famous calligrapher and painter in Qing Dynasty.
Chen Yuzhong (1762-1806) was a scholar of the Qing Dynasty. He was a calligrapher and painter. He was born in Linsheng in Qianlong, a Jinshishishishi family. He was skilled in small seal inscriptions and in Qin and Han Dynasties. He was good at painting and seal inscriptions: landscape, pine, bamboo, plum and orchid. He tasted the ink-pen calligraphy with seal inscriptions. His works include "Qiushi Zhai Yinpu" and "Qiushi Zhai Ji".
Chen Yulong (No. Qiu Tang) and Huang Yi, Chen Hongshou, Ding Jing, Jiang Ren, Xi Gang, Zhao Zhichen, Qian Song and seven people are equally famous. They are one of the Eight Great Masters of Xiling Seal Carving in Zhejiang School.


img-responsive
Z089
明 迦牟尼坐銅釋像
Ming Sakyamuni sitting on a copper statue 
H:38cm 
HKD:3,000,000
此尊造像爲标準釋迦牟尼成道像,肉髻螺發,頂飾寶珠,雙耳垂長,面龐圓潤,細眉斂目,神态安然。造像端莊華麗,具有明代造像的典型特征。
This statue is made up of the standard Sakyamuni. It is made of snails, topped with jewels, long ears, rounded face, eyebrows and eyes, and calm. The statue is dignified and gorgeous, with typical features of the Ming Dynasty statues.


img-responsive
Z118
金田黃雕雲蝠章 
Jintian Yellow Carving Cloud Bat
H:7.2cm WT:112.6g 
HKD:3,000,000
此方田黃章質地溫潤凝結,細膩通靈,色澤金黃色澤醇厚。章首淺琢雲蝠紋,寓意洪福齊天,使印章質地更顯圓潤飽滿,潤澤細膩。爲不可多得的田黃精品。
This Fangtian Huangzhang texture is warm and condensed, delicate and psychic, and the color is golden and yellow. The first chapter of the chapter is light and bat-like, which means that Hongfu Qitian makes the seal more round and full, and moist and delicate. It is a rare Tianhuang boutique.


img-responsive
Z140
白玉帶皮籽料 
White jade with leather seed
L:16.8cm WT:836g 
HKD:2,000,000
此原籽山子通體包裹非常優質的紅皮及老熟黑紅皮,玉料質地非常細膩,泛羊脂光澤,料性渾厚老熟,感官非常柔和,滋潤感極強,達上等白玉等級。
The original seed Shanzi is wrapped in very high-quality red skin and mature black red skin. The jade material is very delicate, pan-lamb fat luster, rich and mature material, very soft sense, strong moisturizing feeling, up to the top grade of white jade.


img-responsive
Z145
田黃雕瑞獸鈕四方印
Tian Huang carved Rui beast button square print
H:4.9cm L:4.8cm WT:123g 
HKD:3,600,000
田黃色如琵琶,石紋勻稱而富有變化,蘿蔔絲紋明顯。整體雕刻線條圓潤,絲絲縷縷一絲不苟,尤其注重甪端神情的刻畫,威而不怒,給人以尊貴之感。甪端是一種傳說中的神獸,與麒麟相似,據說甪端象征光明正大,隻陪伴明君,專爲英明帝王傳書護駕。
The field is yellow, the stone pattern is well-balanced and varied, and the radish silk is obvious. The overall engraving line is round and silky, and it is especially meticulous. It pays attention to the depiction of the sacred look, and it is not anger, giving people a sense of honor. The scorpion is a legendary beast, similar to the unicorn. It is said that the sacred symbolizes the light and is only accompanied by Mingjun, and is dedicated to the esoteric emperor.